<< Мариничева Ю. Ю. Фамильные прозвища Сямженского района (Режский и Двиницкий сельсоветы)Несколько лет особенное внимание в фольклорных экспедициях мы уделяем прозвищам. Ежегодно я собираю истории прозывания деревенских жителей, мотивировки прозвищ. Цель данной работы – посмотреть на фамильных прозвища на территории Режского и Двиницкого сельсоветов, Сямженского района, Вологодской области. Сам антропоним «фамильное прозвище» подчеркивает тесную связь фамилии и прозвища. Невозможно изучать только прозвища, вне их связи с официальными имянаречениями (Официальное имя – то, которое традиционно сложилось для фиксации в письменной форме, то есть сейчас официальное имя есть имя паспортное – то, которое зафиксировано в официальном документе в той орфографии, которая соответствует норме написания[1]). В любом сообществе существуют официальная номинация (личное имя, фамилия) и неофициальная (прозвища). Фамильные прозвища – это что-то среднее. Оказалось, что в деревенской традиции фамильные прозвища фактически замещают фамилию: Р. Л. Г.: … не по фамилиям называли, а по прозвищам. Отношения между фамильными прозвищами и фамилиями определить достаточно трудно: <БалаЕВА, да?> Также как и фамилия, фамильное прозвище наследуется от старшего поколения, Например, Добрынина Александра Ивановича зовут Сашка Костылёныш (прозвище передалось от отца Ивана Костыля, который был хромой и ходил с палочкой), Старикова Николая Александровича зовут Коля Пистерь или Пистерёнок (прозвище досталось от деда, которого звали Пистерь). Такие прозвища часто распространяются не на одного человека, а сразу на всю семью: например, , всех членов семьи Черепановых звали Ходонята (прозвища передалось от отца семейства, которого прозвали Ходан), Старикова Елизавета Ивановна, ее братья и сёстры, все носили прозвище Балаевы. Или: Во общом как вот. Раньше ведь было, семьями работали. <Нрзб> Воробьи дак Воробьята. Ворона. Такое название, почто не знаю. Ворона дак Воронята. По словам информантов, фамильное прозвище – это «уточнение» фамилии в ситуации, когда, например, незнакомому человеку недостаточно просто имени, отчества и фамилии, так как в деревни фамилии повторяются, кроме того, и отчество и имя также могут быть одинаковыми у разных людей. В такой ситуации фамильное прозвище является «распознавателем» человека. Отметим разницу: в городской культуре фамилия как раз является «отличительным» знаком человека, так как и имена и отчества совпадают достаточно часто. В деревенской традиции, как известно, набор фамилий ограничен. Так, например, в этом году в этом году в деревне Рассохино большинство информантов были с фамилиями Игнашевы или Стариковы: <А тут что ли две фамилии: Игнашевы и Стариковы?> Или: <А тут вот фамилий не много, как различают?> Или Н.Н.: Ну это, мама, можно не рассказывать. Или <Ильичонок?> Одно из отличий прозвища в том, оно является вторым, неофициальным, в отличие от фамилии. Раз это имя неофициальное, то и сфера его бытования особенная. Если говорить о прозвищах индивидуальных, то, по словам информантов, невозможно назвать кого-нибудь по прозвищу при прямом обращении в «нормальной» коммуникативной ситуации. Сфера бытования прозвища индивидуального – или «за глаза», или в «ненормальной» коммуникативной ситуации (чаще всего, когда кто-нибудь ругается), в ситуации «случая» (еще одно название индивидуальных прозвищ – прозвища «по случаю»). С фамильными прозвищами всё сложнее. С одной стороны, это всё-таки вторые имена по отношению к официальным антропонимам, которые нигде не фиксируются, что роднит их с прозвищами индивидуальными. С другой, эти прозвища, в отличие от индивидуальных, информанты охотнее рассказывают и объясняют: <А как по наследству?> Или: А раньше старики-ти были, ково, всяко ди. Вот Кондуковы<?> Кифирии<?> У нас Пота-хонько был татькя. Вот эти. Или даже гордятся: <То есть если вас так в глаза назовут то вам даже приятно будет?> Все семейные прозвища можно условно разделить на: а) прозвища кровных родственников. Например: <Как это: вот семейные прозвища?> Или А я, а я вот в Капылово была дак я Васницева была. У меня Васенец, Васенец это Вася был у моего отца отец, дедушка мой, нас звали Васинцы. У мужчин процесс наследования прозвищ происходит следующим образом: от отца сыну или сыновьям и так далее. Например: Вот дедка был, Серёга, ак у Серёги, а его, вроде топерь зовут хозяина, так не говорят, ак это Серёга дедко был, а у дедка отец, кто, этим, как его зовут, Игнашины, Игнат был дедушка, а ионный отец, вот топерь ему тоже вот сын есть, звали, этот, Сергеем, а у Сергея-то отца-то вот Игнашин, Игнай, Игнатин, вот Игнашины – «Пойдёмте к Игнашеным». Сложность заключается в том, что чаще всего информанты помнят только прозвище отца, иногда деда и всё. б) прозвища семейников («семейники»– так местные жители называют некровных родственников. Например, для невесты свекровь и свекор будут семейниками). Чаще всего прозвища семейников получает девушка, когда выходит замуж, через своего мужа. Например: <Ну вот если я замуж выхожу, а у мужа прозвище ещё от отца> На Двинице нам рассказали случай, когда жених получал прозвище родственников со стороны невесты, но только в случае, когда приходил работать на пожню, доставшуюся ему в качестве приданого его невесты, в деревню невесты и ее родителей. В этом случае, пока он находился на этой пожне, он носил семейное прозвище невесты. Кстати, надо отметить, что в большинстве случаев пожни (не считая топонимов, связанных с территориальным нахождением пожни) не по фамилиям, а именно по семейным прозвищам: Ф. Г. М.: Расчищали. В лесу пожни. Сейчас-то мы не хотим на пожни ходить. Сейчас-то поля. Раньше вот ходили на пожни. Дак были там Егорят, Воронят, этот… Петрухины там разные. Особенно интересными оказываются ситуации, связанные с животниками. Скорее всего, в ситуации, когда мужчина приходит в дом к невесте, он получает прозвище жены. Однако пока это только предположение. Иногда прозвище женщины было главенствующим и начиналось наследоваться по материнской линии. Во время ВОВ большинство мужчин погибло, поэтому женщина была главой дома в силу обстоятельств. Фамильное прозвище давалось по прозвищу хозяина дома: <То есть это по домам как-то? У каждой семьи?> Соответственно, если женщина была главой семьи, дети получали её прозвища. Например: <А у вас было прозвище?> (Прокопьева Лидия Александровна 1921) Или: В.И.: Лиза, Лиза вот мать была. Дак теперь вот– Лизинец. В дальнейшем, если у такой женщины рождался сын, то его прозвище, то есть на самом деле, её прозвище, переходило и к жене сына. Однако, в некоторых случаях полностью прозвище так и не распространяется на всю семью. Например, после свадьбы женщина могла так и «не получить» прозвище от мужа: <А вас вот после замужества Песерёнком не стали звать?> Или прозвище могли наследовать мальчики, а девочки нет: например, в семье Востряковых младшего сына зовут по фамилии отца – Колька Востряков, а девочек по имени матери – Галинины дочери. Старшего сына при этом зовут по девичьему прозвищу матери – Володька Бороздишёнок. В любом случае для каждого информанта существуют две ветви наследования прозвищ: своих, кровных и родственников по мужу/жене: <А получается, вашу жену тоже Балаиха зовут?> Очевидно, что для информантов фамильное прозвище является чем-то своим особенно важным: …. Вот мы, например, Липокуры.
[1] Суперанская А. В. История сложения русских имен // Словарь русских имен
|